překlad a výklad

Zobrazit předchozí téma Zobrazit následující téma Goto down

překlad a výklad

Příspěvek pro tridentd2 za Thu May 13 2010, 13:10

Zdravím
Potřeboval bych pomoct přeložit a objasnit co tím chtěla slečna říci, níže uvedené. Nějak
na to nemůžu přijít. Má angličtina na to zatím nestačí.

you never seize to amaze me...we will happen hon things that puzzle me.

Je to součást emailu, který má vyjasnit situaci.
Díky

tridentd2

Poeet p?íspivku : 5
Reputation : 0
Points : 7
Registration date : 13. 03. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: překlad a výklad

Příspěvek pro SomeoneCZ za Wed May 19 2010, 17:05

Hm, anglická slovíčka poznávám, ale tu gramatiku ne. Asi jako kdyby chtěla říci:

Nebylo nám spolu špatně, ale nějak se v tom nevyznám, co si mám o Tobě vlastně myslet.

Myslím, že českým ekvivalentem je úsloví "nebudeme to lámat přes koleno" Wink -IL.
avatar
SomeoneCZ
Admin

Poeet p?íspivku : 780
Location : http://someonecz.forumotion.com/
Reputation : 7
Points : 371
Registration date : 21. 01. 08

Zobrazit informace o autorovi http://someonecz.blogspot.com/

Návrat nahoru Goto down

Re: překlad a výklad

Příspěvek pro tridentd2 za Wed May 19 2010, 17:54

Díky, za názor.
V mezidobí jsem pátral na internetu ve výkladových
slovnících, a vyšlo mě něco více pozitivního (možná i proto že jsem
chtěl aby to tak vyšlo ).
Myslím
že chtěla říci, že ji nepřestávám udivovat, ale neví proč.
Každopádně
se to zatím vyvíjí správným směrem, přesněji její zájem je v kladných
číslech. Ten jen doufám, že to nezkazím, jelikož slečna se mě jeví jako
ta správná. Budu informovat.

tridentd2

Poeet p?íspivku : 5
Reputation : 0
Points : 7
Registration date : 13. 03. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: překlad a výklad

Příspěvek pro SomeoneCZ za Wed May 19 2010, 19:03

Vyloučit se to úplně nedá - nevím, do jaké situace jste se díky jazyku dostali, že psala vysvětlující mail. Gramatika anglická není a použítá slovíčka se do přibližně takového sdělení přeuspořádat dají. Takže jak jsi uvedl - jde o to, co od toho čekáš. Já zvolil horší variantu z toho důvodu, že mi není jasné, proč by dávala najevo svůj vysoký zájem vysvětlujícím mailem např. namísto pusou
avatar
SomeoneCZ
Admin

Poeet p?íspivku : 780
Location : http://someonecz.forumotion.com/
Reputation : 7
Points : 371
Registration date : 21. 01. 08

Zobrazit informace o autorovi http://someonecz.blogspot.com/

Návrat nahoru Goto down

Re: překlad a výklad

Příspěvek pro Lanie za Tue Dec 11 2012, 00:21

Informuj. cat Shocked Smile

Lanie

Poeet p?íspivku : 74
Reputation : -1
Points : 91
Registration date : 13. 07. 12

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: překlad a výklad

Příspěvek pro Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Zobrazit předchozí téma Zobrazit následující téma Návrat nahoru


 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru